

D2004

། །།རྫོགས་སྷོ།། །།@##[་]། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་པ་ནི། །ལས་ཀྱི་གྲོགས་ཀྱིས་བྱེད་པ་སྟེ། །ཞི་བའི་ལས་ནི་ཟླ་བ་ཡིན། །རྒྱས་པ་དེ་བཞིན་མིག་ཏུ་བསྒྲགས། །དབྱེ་བ་ཡོན་ཏན་ཞེས་བྱ་སྟེ། །དབང་དུ་བྱ་བ་རིག་བྱེད་ཡིན། །དགུག་པ་ཡིད་ལས་དེ་བཞིན་མདའ། །བསྐྲད དང་མནན་པ་དབང་པོ་བཞིན།།མནན་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ཡིས། །གསད་པའི་ལས་ནི་རྒྱ་མཚོར་འདོད། །ལས་རྣམས་དེ་དག་རེ་རེ་ཡང་། །འཕགས་ཚོགས་མཆོད་སྦྱིན་དང་པོ་སྟེ། །ཉི་མ་གཉིས་པར་གཏོར་མ་སྦྱིན། །གསུམ་པ་བཟླས་པ་རྣམ་པར་འབད། །བཞི་པ་སྦྱིན་སྲེག་ འཆང་བར་བྱ།།ལྔ་པ་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །དྲུག་པ་བསམ་གཏན་རྩེ་གཅིག་བྱ། །བདུན་པ་ལས་ཀྱི་ལྷག་ཆད་བསྐང་། །གྲངས་ཀྱི་ལས་ལ་ཁྱད་པར་དུ། །ལས་ཀྱི་གཅོར་ནི་གང་བསྒྲུབ་དེའི། །འཁོར་ལོ་སྐོར་བ་ཉི་མ་བཞི། །ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་འདི་ཤེས་ན། །ཞི་བས་ འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ།།རྒྱས་པས་ཡོན་ཏན་དྲུག་དང་འབྱོར། །དབང་གིས་མོས་པ་རྣམས་བཞིར་བསྒྱུར། །དབྱེ་བས་གསང་སྡེ་བརྒྱད་དང་འབྱེད། །མནན་པས་དབང་པོ་དྲུག་འཆིང་བྱེད། །གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་དུ། །སྔགས་དང་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལ། །དཔྱད་ན་དངོས་ གྲུབ་མི་འགྲུབ་སྟེ།།གལ་ཏེ་ཡིད་གཉིས་ཟ་གྱུར་ཏམ། །བསམ་པར་འགྱུར་རམ་དད་པ་ཉམས། །དེ་ཚེ་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བ་ཡང་། །ཕྱིར་བཟློག་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟ། །དད་པ་བརྟན་པར་བསྒྲུབས་པས་ན། །ནམ་མཁའ་མེད་པར་གྱུར་ན་ཡང་། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མེད་མེད་སྲིད། ། ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གིས་བཤད་པའི། །རིག་སྔགས་སླུ་བ་མི་སྲིད་ན། །འདོད་ཆགས་བྲལ་བ་བཤད་པ་ཡིས། །གསང་སྔགས་སྦྱོར་བས་སླུ་བ་ནི། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
完毕。接下来再解释其他内容：以事业助伴而行持，寂静事业属于月亮，增益事业如同眼睛般显著，分离事业称为功德，降伏事业是明咒，召请事业如意及箭，驱逐与镇压如同帝释天。随顺镇压之后，诛杀事业应当如海。这些各种事业，首先是供养圣众，第二日施放食子，第三努力持诵，第四持守护摩，第五转动事业轮，第六专一禅定，第七圆满事业增减。
特别是在数量的事业中，无论修持何种主要事业，转动法轮四日。若了知这些事业差别：以寂静护佑八种怖畏，以增益获得六种功德，以降伏转化四种贪著，以分离分开八种密部，以镇压束缚六种根门。
此外，同样地，对于咒语和物质的结合，若生疑虑则不能成就。如果产生怀疑，或者思虑，或者信心退失，那么即使成就在即，也必定会退转。若以坚定信心修持，即使虚空消失，咒语成就也不会不存在。
天人与仙人所说的明咒不可能有欺诳，既然离贪者所说的密咒瑜伽从未有过欺诳，将来也不会有欺诳。

 །ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི། །དོན་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ཡིས། །མཁས་པ ལ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཉེ།།རྟོག་ཅིང་དཔྱོད་པའི་རྟོག་གེ་པ། །དེ་ལ་བསྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་རིང་། །མན་ངག་དམ་པ་བསྟན་བྱས་ཀྱང་། །སློབ་མ་ཡིད་གཉིས་ཟ་གྱུར་ན། །དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་རིང་བར་བཤད། །བླ་མས་མན་ངག་སྦས་བྱས་ཀྱང་། །སློབ་མ་ཡིད་གཉིས་མི་ཟ་ཞིང་། ། བླ་མའི་མན་ངག་དམ་པ་ཞེས། །གཅེས་སྤྲས་བྱས་ན་འགྲུབ་པར་ངེས། །དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་སྔགས་པ་ཡིས། །རང་གི་ཡིད་གཉིས་སྤང་བའི་ཕྱིར། །བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་བ་གཅེས། །རང་གི་ཡིད་པས་ནུས་མཐུ་ཆེ། །གསང་སྟེ་བརྗོད་པས་བར་ཆད་མེད། །ཡོན་ཏན་ཕུལ་བ་བྱས པས་ནི།།རང་སེམས་རིན་ཆེན་རྣམ་གཉིས་འགྱུར། །རིན་ཆེན་གཉིས་ལས་གྲུབ་པར་འབྱུང་། །དཀོན་པར་གྱུར་ན་སྔགས་པ་བརྗོད། །བསྔགས་ན་ཡོན་ཏན་འབྱུང་འགྱུར་ཏེ། །བསྔགས་པ་དག་ནི་མ་བྱས་ན། །ཇི་ལྟར་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡང་། །གང་གིས་བསྔགས་པ་མ་བྱས་ ན།།དེ་ལ་འདོད་ན་མི་སྟེར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
对于不可思议的法性之义，由于无有怀疑，智者则离成就不远。而对于思维推理的论师，其修行成就则远。即便教授殊胜口诀，若弟子生起怀疑，说其离成就甚远。虽然上师隐藏口诀，但若弟子不生怀疑，并且珍视上师殊胜口诀，则必定能够成就。
因此，修咒者为了断除自己的疑虑，应当珍视取悦上师。自心具有大威力，秘密宣说则无障碍。由于圆满功德，自心成为双重珍宝。从二种珍宝中生起成就。若成稀有则持诵咒语，赞叹则功德生起，若不作赞叹，即便如意宝珠，若不加赞叹，也不会赐予所愿。


 །དད་པ་སངས་རྒྱས་དད་པ་ཆོས། །དད་པ་དགེ་འདུན་དད་པ་མ། །དད་པ་བླ་མ་དད་པ་ཕ། །དད་པ་ལམ་ཆེན་དད་པ་གྲུ། །དད་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྟེ། །དད་པ་གསང་སྔགས་དངོས་གྲུབ་ཉིད། །དད་པ་བསོད་ནམས་ནོར་ཡིན་ཏེ། །དེ་ཡི་ཕྱིར་ ་ན་སྔགས་པ་ཡིས།

我来为您翻译这段藏文：
信仰佛陀是信仰法，
信仰僧伽是信仰母，
信仰上师是信仰父，
信仰是大道信仰船，
信仰如同如意宝，
信仰即是密咒成就，
信仰是为福德财，
因此密咒修行者。
（这是一首格律工整的七言诗，我在翻译时也保持了对仗的形式。每句都以"信仰"开头，展现了佛教中信仰的重要性及其多重含义。）


